Sweet Thames, run softly, till I end my song.
But Eliot's enjambment keeps making it unstable by making every thought seem unfinished. Son of man, You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water.
We're starting to get the feeling that Eliot's a bit of a negative Nelly. Wherever we are, we're surrounded by stony rubbish, whether real or figurativeand our speaker is Not Happy.
Madame Sosostris, famous clairvoyante, Had a bad cold, nevertheless Is known to be the wisest woman in Europe, With a wicked pack of cards. The narrator, for his part, describes in another personal account —- distinct in tone, that is, from the more grandiloquent descriptions of the waste land, the seasons, and intimations of spirituality that have preceded it —- coming back late from a hyacinth garden and feeling struck by a sense of emptiness.
Lines And when we were children, staying at the arch-duke 's, My cousin's, he took me out on a sled, And I was frightened.
Also, you might want to note how Eliot really works the poetic technique of enjambment to carry each phrase over the line breaks with extra participles or -ing words i. We like to think this was on purpose, since it enhances the sense of not knowing where you're going in a symbolic sense in the modern world.
The archduke took the speaker out on a sled and told her not to be frightened.
So many dead have been buried so quickly, through war or illness. More on that coming soon. Right… But rest assured that even if you can't read German, a perfect translation is less important than the fact that we readers are eavesdropping on a conversation.
These lines talk about how "summer surprised us," meaning that the poem's speaker has a crowd they hung out with in the past, but we're not clear who "us" is.